Pages


Sabtu, 01 Agustus 2015

Istilah Dalam Bahasa Jepang yang Sering Salah Penggunaannya

Quote:
Selamat siang agan dan aganwati dimanapun kalian berada! Semoga senantiasa dalam keadaan sehat dam sejahtera. Kali ini ane mau berbagi tentang penggunaan istilah dalam bahasa Jepang yang sering salah kaprah nih. kenapa ane mau mengangkat ini? Soalnya ane sendiri sekarang tengah menempuh pendidikan program studi Jepang Jadi sekalian menguji kemamampuan ane (halah) nggak deh intinya ane cuma mau berbagi info yang ane tau aja. CMIIW ya gaaan


Spoiler for istilah:

Quote:Manga dan Anime

Manga (dibaca man-ga/mangga) adalah istilah untuk komik Jepang, sedangkan anime (dibaca: anime dengan 'e' dari kata 'ember') yang merupakan kependekan dari ‘animation’ yaitu animasi Jepang. Masih banyak yang suka kebalik sih misalnya “Eh lo baca anime apa?” atau “Gue pengen nonton manga yang seru nih. Rekomendasiin dong!” Rata-rata anime diangkat dari manga. Tapi nggak semua anime persis 100% sama cerita di manga. Biasanya di anime ada cerita tambahan yang nggak ada di manga atau sebaliknya, ada cerita dari manga aslinya yang nggak dijadikan animasi. Soalnya kalau nggak begitu episode anime bakal ‘ngebalap’ manga. Bukan hanya jalan cerita, terkadang ada tambahan tokoh, perbedaan warna atau style. Tak jarang perbedaan ini menimbulkan pro dan kontra apalagi buat penggemar fanatik sebuah manga.

Oh iya mungkin masih banyak yang memperdebatkan anime itu beda sama kartun. Yaa senyamannya kalian aja, tapi gausah sampai berantem gara-gara itu haha. Ane sih lebih sreg membedakan darimana diproduksinya, anime dari Jepang, di luar itu animasi atau kartun. Meskipun Avatar The Legend of Aang stylenya mirip anime, tapi ane tetep nyebutnya kartun. Gimana dengan agan sekalian?

Quote:Ocha

Disini, ocha cenderung dipandang sebagai teh hijau ala Jepang. Padahal ocha merujuk ke teh secara umum (o-cha, ‘cha’-nya terdiri dari kanji ‘茶’ yang berarti ‘teh’). Ada juga koucha (teh hitam), mugicha (teh barley), shirocha (teh putih) dan yang lagi hits sekarang matcha (bubuk teh hijau yang biasa digunakan untuk upacara minum teh). Jepang merupakan negara yang sangat menyukai teh sampai ada upacaranya

Quote:Samurai – Katana

Nah kedua kata ini juga sering salah digunakan. Padahal, samurai itu menunjukkan orangnya, sedangkan katana adalah senjata yang digunakan si samurai. Jadi kalau bilang “Ini tajem lho, kayak samurai” seharusnya “setajam katana”
Selama ane belajar sejarah Jepang, istilah samurai malah jarang digunakan. ‘Bushido’ atau kaum ‘Bushi’ lebih sering dipakai dosen ane untuk menyebut kasta tertinggi di Jepang masa lalu.

Quote:Fujiyama

Gunung apa yang paling terkenal di Jepang? Kalau masih tercetus ‘Gunung Fujiyama’ berarti harus dikoreksi sedikit nih gan. Yama (山) sendiri sudah memiliki arti ‘gunung’, kalau disebut ‘Gunung Fujiyama’ jadi dobel dong? Jadi mending nyebut ‘Gunung Fuji’, ‘Fujiyama’, atau ‘Fujisan’ sekalian Fujiyama banyak dipakai sebagai nama marga orang Jepang. Tapi kalau Fujisan kayaknya nggak pernah nemu deh. ‘san’ disini menunjuk ke gunung, bukan sapaan ke orang pada umumnya ya~ ^^

Quote:Kimochi

Sebenernya ane agak ragu mau masukin ini atau nggak tapi akhirnya ane masukin aja biar menambah wawasan kita semua. Entah kenapa kata ‘kimochi’ ini merujuk ke arah mesum jika diucapkan. Emang bener ya sering muncul di JAV? Begitu mendengar kata kimochi hal apa yang terlintas di benak agan? Hayo ngaku... Padahal kimochi (気持ち) sendiri memiliki arti perasaan, feeling, atau mood gitu bukan yang aneh-aneh.
Nah beberapa agan mungkin masih ada yang bingung sebenernya kimochi itu artinya apa sih? Terkadang orang Jepang mengekspresikan hal yang menyenangkan dengan kata itu. Misalnya gini"Minggu depan saya ke Hawaii lho." terus respon dari lawan bicaranya bisa aja"Kimochi!!" yang menunjukkan "ih enak banget". Terus ada pula yang bilang kalo di JAV itu bukan 'Kimochi' doang tapi 'Kimochi ii' yang artinya 'rasanya enak/nikmat' naaahhhh disini pentingnya partikel. Biasanya sih kalo bilang "Hmmm Nikmat" orang Jepang pake partikel 'ga' jadi "Kimochi ga ii". Jadi kalo 'kimochi ii' tergantung situasinya sih mungkin yanng dimaksud beneran nikmat atau sekedar pemanjangan i dari kimochi. CMIIW yaa.

Spoiler for UPDATE!!!:

Quote:J-Rock/ J-Rocks?

Quote:Original Posted By kirashinigami
tentang "j-rock" juga
banyak yang salah kaprah ketika forum internasional ngebahas ini,dikira orang kita j-rock itu band lokal.
padahal itu nama genre musik,sedangkan band lokal yang dikamsud j-rocks (pake s di akhiran nya)

Yesss bener banget nih agan kirashinigami. Arti J-Rock yang sebenernya genre musik yakni Japan Rock dipersempit ruang lingkupnya menjadi nama sebuah band. Bikin rancu sih misalnya kita ketik keyword J-Rock, mau gamau pasti mereka ikutan nongol

Quote:OTAKU

Istilah Otaku sering kali diidentikkan dengan orang-orang yang menyukai segala hal yang berbau Jepang terutama manga dan anime. Otaku lebih pantas menjadi sebutan bagi mereka yang benar-benar super duper fanatik dengan sesuatu, tidak hanya manga dan anime. Ada cosplay otaku, game otaku, idol otaku, dan lain-lain. Di Jepang sendiri otaku berkonotasi negatif namun entah kenapa di Indonesia banyak yang bangga mengaku otaku

Quote:Quote:Original Posted By Dezpapilons
nambahin aja

Seperti yg udh dijelaskan, "cha" itu sendiri artinya teh, kata yg bisa berdiri sendri, namun sudah menjadi kebiasan baik org Jepang maupun org asing menyebutnya dengan ocha (bentuk sopan)

Pedang yg dipakai samurai ga selalu mesti katana, ada bnyk jenis lainnya

Arti kata kimochi mengacu pada maksud suatu perasaan hati seseorang. Kata ini adalah ungkapan yg sering diucapkan utk menggambarkan persaan hati yg senang, gembira, nyaman dll. Itu knp kata tersebut sering muncul di JAV, dan ga ada yg aneh kok dgn itu.

Quote:Original Posted By denathan07


setau ane ya gan, kimochii itu lebih kek aktivitas gan yang membuat nyaman, kalo untuk makan itu oishi, karna jepang iti ga semuanya sama seperti aishiteru, daisuki,artinya sama2 suka tp aishiteru untuk pasangan yang sesungguhnya, jepang susah gan, karna logatnya jg beda2. CMIIW gan

Quote:Original Posted By indolopdelicia


aduh enak banget makanannya nah kalo disono cuma kimochii aja udah mnjelaskan kalo menyatakan rasa nyaman,enak. Tapi larinya lebih ke mood sih wkkw

udah tau gan kalo makanan itu dia make oishi. itu diatas kan cuma buat contoh ekspresi, penjelasan tuh yg ane bold. berhubung ane lagi laper jadi ngejelasinnya kepikiran makanan wkwk


Quote:Original Posted By rinokun


kalo dalem masakan/makanan itu umai ato oishi.
kalo enak atau nikmat nya itu di dalem perasaan atau feels itu kimochi.
kalo jijik ato perasaan jijik itu kimochi warui.



Spoiler for baper:

Masa ada yang baper deh
padahal kata 'Nippon' sendiri bukan dari bahasa Indonesia. Makan dulu gih mas biar gak rese kalo laper


Quote:
Spoiler for Norepost:

Sekian yang bisa ane sampaikan di thread ini semoga bermanfaat buat kita. Kalau ada yang mau mengoreksi atau menambahkan monggo.Apalagi kalau mau rate 5 sambil ngasih wiiih silahkan banget gan. Asal jangan di yaa
Sumber: Pikiran ane sendiri dan pic dari mbah gugel
wah ga begitu demen jejepangan gan,
kecuali JAV
gunung fujiyama= gunung gunung fuji
Ternyata anime itu cuma kependekan dari animation toh gan
Ane kira itu bentuk kata baru lagi
ane yg plg heran ttg kimochi itu
setau ane mmg kimochi = perasaan/feeling
dan setelah ane baca2 jg, g pernah jav/hentai ngomong kimochi2
Arigatou gozaimas gan thread nya simpel tp brmakna..(Ane cuma tau itu aja bhs jepunnya,itupun ga tau tulisannnya bener apa ga )
Ada lagi gan kalo bhs jepangnya naik motor itu = suzuki kunaiki
yamete,yamete, kimochi , ikah ikah
apalago kata "otaku"
g semua penyuka anime atau manga itu bsa dsebut "otaku"
Quote:Original Posted By bhethoro.kolo
wah ga begitu demen jejepangan gan,
kecuali JAV

waduh baru juga Lebaran gan
oh, 'kimochi' artinya perasaan ane pikir artinya enak, nikmat gurih sedap....

tanya dong kalo 'ikeh' artinya apa
Klo samurai sama katana ane udah twu dari jaman dulu
Nah bushido pernah dijelasin tuh sama maneger ane
Kebetulan ane kerja diperusahaan jepang
yang sering kebalik samurai itu gan
sekarang ane jadi ngerti
nanya dong gan, cara baca kata "anime" yang bener itu gimana ya?
selama ini ane ngomong anime itu "anime (bagian e-nya diomongin kayak kata ember)
terus temen ane yang hobi banget anime nyebutnya "anim"
ada juga yang ngomong anime nya "anime (bagian e-nya diomongin kayak kata elang)

jadi yang bener apa
kalo bedanya shinobi sama ninja apa ya?

apa arti shinobi itu bergerak dengan diam-diam (stealh)?
Quote:Original Posted By kakha005
gunung fujiyama= gunung gunung fuji


paling yg msi absurd di kalngan orang awan adalah samurai dan katana
bnyak bnget yg bilang pedang katana itu adalah pedang samurai
Quote:Original Posted By sapi125
nanya dong gan, cara baca kata "anime" yang bener itu gimana ya?
selama ini ane ngomong anime itu "anime (bagian e-nya diomongin kayak kata ember)
terus temen ane yang hobi banget anime nyebutnya "anim"
ada juga yang ngomong anime nya "anime (bagian e-nya diomongin kayak kata elang)

jadi yang bener apa


Anime pake 'e' dari kata ember gan
dalam bahasa Jepang gak ada 'e' dari kata elang
Berarti agan udah bener
そうですね~
Quote:Original Posted By ularpiton
Ternyata anime itu cuma kependekan dari animation toh gan
Ane kira itu bentuk kata baru lagi


orang Jepang kan bilang animation : animeshon trus dipendekin jadi Anime
Via: Kaskus.co.id

Tidak ada komentar:

Posting Komentar